A review of The Banality of Good : The UN’s Global Fight against Human Trafficking, Lieba Faier, Duke University Press, 2024.
On the face of it, fighting human trafficking has all the banality of a good deed. The adoption in 2000 of a UN Protocol on human trafficking, with a heavy focus on the sexual exploitation and abuse of migrant women, was a positive act of feminist diplomacy and was lauded as such by feminist groups in the West and in developing countries. The UN template set the stage for the development of a new international regime of norms and guidelines for how national governments, NGOs, and international organizations should actively work together in this fight. With the Trafficking in Persons Report published yearly, the US Department of State must be praised for having given teeth to the UN Protocol, allowing a carrot-and-stick approach to ensure compliance while naming and shaming bad performers. The US government was bold enough to point finger at one of its closest allies, Japan, whose treatment of migrant women brought under an entertainer visa scheme was clearly violating basic human rights. Japan did a good thing by applying international best practices and diminishing abuse: within two years, the number of Filipino women entering Japan on entertainment visas dropped by nearly 90 percent. All stakeholders can take pride on this result: women’s groups, feminist leaders, UN diplomats, American Embassy staff, Japanese case workers, law enforcement officers, and the victims themselves. This may not sound like a big deal, but they all did well. Hence, the banality of good.
Turning Hannah Arendt’s Banality of Evil on its Head
Under this narrative, the banality of good denotes step-by-step progress in the advancement of human rights and the fight against human exploitation. But let us pause. All of the above is not the story that Lieba Faier tells, and her expression “the banality of good” in fact has the opposite meaning. She uses it “to refer to the perils of this campaign’s globalized institutional approach, which ultimately privileges technical prescription and bureaucratic compliance over the needs and perspectives of those it means to assist” (p. 11). All stakeholders aiming to do good and alleviate the plight of victims of human trafficking missed their original goal or had to compromise on their principles. By bringing a global solution to local problems, the international community only made things worse. Foreign women working in the sex industry were forcibly deported on criminal charges of visa overstay; grassroot NGO workers became complicit in the expulsion of those they were supposed to protect; while police raids pushed the sex industry further underground. In titling her book The Banality of Good, Lieba Faier of course has in mind the expression “the banality of evil” coined by Hannah Arendt to denote the fact that evil can be perpetuated when immoral principles become normalized over time by people who do not think about things from the perspective of others. Evil becomes banal when people don’t feel bad when they do evil. Here, the banality of good reflects the opposite attitude: people don’t feel good when they are supposed to do good. They know something is wrong, but they can only attribute it to “the system” or hope that their action contributes to the realization of a greater good.
Over and over in Lieba Faier’s narrative, individuals and groups committed to the betterment of foreign women’s plight had to compromise on their strategic goals and core values. The original impetus to fight against traffic in women came from Asian feminist organizations and grassroot human rights groups in Japan, Korea, and South-East Asia. Beginning in the early 1970s, they built a regional coalition to respond to a rising tide of Japanese sex tourism in the region. They also had a broader agenda that was anti-capitalist and anti-colonial at its core, seeing sex tourism as the reflect of structural inequities among nations and between genders and classes. But the US feminist groups who picked up their fight obscured the structural factors foregrounded by the earlier efforts of women’s groups in Asia and framed human trafficking as a uniform global issue that warranted a single global response. This global feminist movement coined the expression “sexual slavery” to articulate a singular, abstract, deterritorialized global practice, overlooking racial, national, and class inequalities among women. They formed an alliance with the human rights movement to launch a campaign for the abolition of “violence against women,” with human trafficking as a key instance of this violence. Lieba Faier describes how a globalist feminist project then became a UN-centered global human rights initiative: the drafting and adoption of the Trafficking Protocol was based on compromise by both Asian grassroot organizations and US feminist groups, who were themselves divided between prostitution abolitionists and sex worker rights’ advocates. By establishing a formal definition of human trafficking and then collecting data on it, the protocol promised to recognize human trafficking as a global phenomenon for states to measure and institutionally address.
Reframing Sexual Violence
But when national governments decided to act, they did not focus on human trafficking as a matter of violence against women. Rather, they reframed the issue once again, this time as a matter of transnational organized crime warranting a punitive solution. What US-based feminism had identified as violence against women would be reframed as a generalizable problem of criminal violation enacted by individual private citizens against other private citizens. A model of redistributive justice was discarded in favor of a carceral model. Of the three Ps framework—preventing trafficking, protecting victims and prosecuting traffickers–, the third P was prioritized and the two previous ones were sidelined. In Japan, grassroot NGO workers produced “trauma portfolios” of victims, collecting personal accounts of suffering to argue that foreign sex workers deserved protection and assistance, not treatment as criminals. NGO caseworkers’ accounts were so moving that American diplomats made the controversial decision of placing Japan on the Tier 2 Watch List of the 2004 Trafficking in Persons Report. For Japanese bureaucrats, this was a huge blow to national pride: most of the advanced countries were on the so-called Tier 1 list, but only Japan was ranked Tier 2. Something had to be done to restore Japan’s standing in the international community. The same narratives that had moved NGO activists and US diplomats into action were now perceived as a matter of national shame.
As Lieba Faier remarks, “People care about others for different reasons and thus to various ends” (p. 95). For NGO workers, reporting on victims’ stories of abuse to US embassy officials was a way of using gaiatsu, or foreign pressure, to induce reforms in domestic policies. But the Action Plan that the Japanese government enacted in 2005 was a bureaucratic exercise, devoid of compassion or concern for social justice. The “Roadmap to Tier 1” was rich in international best practices and indicators, but disconnected from facts on the ground. As a result of the screening process, migrants that were denied the status of victim were forcibly repatriated to their home countries or held liable for illegal residence (fuhō taizai). Only those officially recognized as victims of human trafficking received protected status, with a residency permit allowing them to remain in Japan or assistance to go back home. As one NGO caseworker confided to the author, “Sometimes I don’t feel good about the work I’m doing. These migrants have nothing back home” (p. xiv). Or as another worker put it, “They don’t have anywhere to go. For many, their life of extreme poverty in the home country is much worse than what they have now” (p. 15). These NGO caseworkers didn’t feel that justice was being served by those international protocols, but if they refused to participate in them, they worried that the situation would be worse. So they complied with the “bureaucratic glue and strings” (p. 171) attached to being part of an international campaign against trafficking in women.
Support Comes with Strings Attached
Lieba Faier complements her fieldwork with archival work and interviews with UN officials and government representatives in Japan and in the United States. She dissects the various frames and translations that a social issue has to go through in order to become a legal provision in an international protocol; and how a UN template in turn translates into reality and alters the lives of women who may or may not be designated as victims of international trafficking. She brings an ethnographic eye to practices of helping migrant workers, campaigning for women’s rights, drafting UN templates, and translating legal texts into policy options. She reads “against the grain of bureaucratic documents to see the contradictions, aporias, and impasses embedded in them” (p. 101). As she describes it, the United Nations acts as a clearinghouse for such efforts, erasing history and geographical differences in the interest of establishing a standardized international practice. As she points out, “the rote adherence to an institutional protocol comes to stand for necessary structural change” (p. 13). Well-intentioned humanitarian campaigns produce unintended harm through bureaucratic routines and institutional priorities. These efforts prioritize protocol compliance over survivors’ needs, perspectives, and lived realities, leading to repatriation, compromised quality of life, and even criminalization of those they aim to help. The Japanese government offers assistance to only a small portion of those foreign workers suffering abuse and exploitation: “In 2018, only seven trafficking victims received repatriation assistance, and this number dropped to five in 2019” (p. 211). These “lilliputian pockets of improvement” (p. 213) mask egregious failure to put an end to human trafficking. Even those who benefit from repatriation programs fall victim of “cruel empowerment” (p. 185): humanitarian programs designed to empower them through financial literacy or other neoliberal models of development fail to address the structural inequalities of the status quo.
Lieba Faier’s scholarship is informed by the years she spent as a volunteer in Japan, the Philippines and the United States working alongside NGO workers assisting migrant women and lobbying the UN and governments to address the mistreatment of foreign women working in the sex industry and other exploitative sectors. As she writes, “Doing multi-sided research involving multiple organizations in three different countries over many years had advantages insofar as I sometimes heard part of a story in one organization or country and the rest of the story in others” (p. 19). Her findings were also buttressed by the availability of US diplomatic cables disclosed by WikiLeaks, which documented internal processes and political motivations. Grassroot perspectives allowed her to question the way these migrant women’s plight was addressed in international policy forums. As she notes, “the global approach to this issue was sidelining, if not displacing, the expertise and guidance of the experienced NGO caseworkers whose labor was central to it” (p. xii). While these NGO workers were sometimes themselves former labor migrants and had a deep understanding of the situation they tried to alleviate, the organizations that brought the issue to an international public stage were headed mostly by academics, journalists, or lawyers with little direct knowledge of facts on the ground or contacts with grassroot organizations. She also questions the exclusive focus of the international campaign on the sex industry and the lack of attention awarded to other forms of exploitative labor, such as the conditions faced by Asian workers who come to Japan under the Technical Intern Training Program (Ginō Jisshū Seido), which she describes as a cover-up for cheap and disposable labor acquisition. Her advocacy for migrant rights doesn’t stop at one particular category, but is informed by “a vision of justice that asks national governments and their citizenries to see foreign workers as part of their imagined community” (p. 140).
A Plea for the UN
The Banality of Good is informed by the vision that “other worlds are possible,” as stated in the book’s opening dedication. But what are the alternatives? As a French diplomat committed to a feminist diplomacy agenda, I would not easily dismiss the United Nations’ approach to human trafficking or the work done by American diplomats to document Japan’s insufficient efforts in applying human rights standards. I agree with the author when she states that “if international guidelines are themselves problematic, little will be achieved by compliance with them” (p. 120). But this should serve as a rallying cry to devote more attention and resources to UN multilateralism and human rights campaigning. The Trafficking Protocol, with its lack of a credible enforcement mechanism and its emphasis on criminalization and border protection, is an easy target for attack. But internal debates show that the work was perfectible and that other policy options were put on the negotiation table. Mary Robinson, then UN high commissioner for human rights, pushed hard to have a human rights perspective embedded in the text. She proposed the addition of specific references, provisions, and language to acknowledge the rights of migrant workers, not just sex workers or those recognized as victims of trafficking; and she argued for strengthening the “victim protection and assistance” provisions in the draft protocol to allow for financial resources being devoted to helping victims of human trafficking. The fact is, we don’t have an alternative to the UN, and bottom-up approaches are compatible with international summitry or legal text draft-making. Concepts such as “responsibility to protect,” “rights-based approach” or “human security” are not just abstract notions devoid of any content; they alter facts on the ground and induce real changes for people in need of international protection. Misperformance is no reason for inaction.

The “flash of capital” refers to the way the underlying structure of a national economy “flashes” or reverberates through the films it produces, and how cinema critique can highlight the relations between culture and capitalism, film aesthetics and geopolitics, movie commentary and political discourse, at particular moments of their transformation. A flash is not a reflection or an image, and Eric Cazdyn does not subscribe to the reflection theory of classical Marxism that sees cultural productions as a mirror image of the underlying economic infrastructure. Karl Marx posited that the superstructure, which includes the state apparatus, forms of social consciousness, and dominant ideologies, is determined “in the last instance” by the “base” or substructure, which relates to the mode of production that evolves from feudalism to capitalism and then to communism. Transformations of the mode of production lead to changes in the superstructure. Hungarian philosopher and literary critic György Lukács applied this framework to all kinds of cultural productions, claiming that a true work of art must reflect the underlying patterns of economic contradictions in the society. Rather than Marx’s and Lukács’ reflection theory, Cazdyn’s “flash theory” is inspired by post-marxist cultural theorists Walter Benjamin and Fredric Jameson, and by the work of Japan scholars Masao Miyoshi and Harry Harootunian (the two editors of the collection at Duke University Press in which the book was published). For Cazdyn, how we produce meaning and how we produce wealth are closely interrelated. Cultural productions such as films give access to the unconscious of a society: “What is unrepresentable in everyday discourse is flashed on the level of the aesthetic.” Films not only reflect and explain underlying contradictions but, more importantly, actively participate in the construction of economic and geopolitical transformations.
My Japanese alma mater, Keio University at Shonan Fujisawa, has a Faculty of Environment & Information. Next to it stands a Graduate School of Media & Governance. Putting two distant words together, like “environment” and “information” or “media” and governance”, creates new perspectives and innovative research questions while breaking boundaries between existing disciplines. Yuriko Furuhata uses the same approach in Climatic Media. What is climatic media? How did media become articulated with climate in the specific context of Japan? In what sense can we consider the climate, and atmospheric phenomena, as media? What new research questions arise when we put the two words “climate” and “media” together? Which disciplines are summoned, and how are they transformed by the combination of climate and media? How does climatic media relate to Watsuji Tetsurō’s concept of Fūdo, to take the title of his 1935 book translated as Climate and Culture? Can we use certain media to manage the climate, to predict and to control it? What is the genealogy of these technologies of atmospheric control, and can we trace them back to previous projects of territorial expansion and imperial hegemony? If we call “thermostatic desire” the desire to control both interior and exterior atmospheres, how does this desire “scale up” from air-conditioned rooms to smart buildings, district cooling systems, domed cities, geoengineering initiatives, orbital space colonies, and terraformed planets? In what sense can we say that air conditioning is people conditioning? These are some of the questions that Yuriko Furuhata raises in her book, which I found extremely stimulating. My review won’t provide a summary of the book’s chapters or an assessment of its contribution to the field of media studies, but will rather convey a personal journey made through Climatic Media and, indirectly, back to my formative years at Keio SFC.
“Dada” exists in the Japanese language as a category outside the realm of aesthetics and art history. The word “dada”, as in the expression dada wo koneru, is used to describe selfish behavior that lacks sense. It is also an idiom for “spoiling.” A kid throwing a tantrum can be called “dada”, or a teenager’s prank, or an adult acting childish. A popular theory derives the expression from Dadaism, the avant-garde art movement born in Zürich in 1916, but real etymology and kanji characters actually connect it to the Japanese language. Perhaps the false etymology is not wrong after all. Dadaism always had a special affinity with Japan. In the German language as in Japanese, the term may have derived from baby talk or child’s speak. Tristan Tzara’s affirmation “Dada means nothing” echoes the teachings of Zen masters and the Japanese concept of mu, or nothingness. The Dada artistic movement entered Japan soon after its birth in Europe during the First World War: in 1923, Mavo, a Dada group founded by Japanese artists 
Why read Marx today? More to the point, why devote a book to how Marx was read in Japan in the mid-twentieth century, and in particular to the writings of a Marxist scholar named Uno Kōzō (1897-1977), Japan’s foremost Marxian economist and founder of what is usually referred to as the Uno School (Uno gakuha), Uno economics (Uno keizaigaku), or Uno-ist theory (Uno riron)? Books about this branch of Marxist theory now collect dust on the shelves of second-hand bookstores in the Kanda-Jinbōchō district in Tokyo. They remind us of Marxism’s surprising longevity in Japan’s academic circles: a Japanese publishing house, Kaizōsha, was the first editor in the world to publish the complete collected works of Marx and Engels (in thirty-two volumes), and Marxist theory was taught and studied with passion in the tumultuous years of campus upheavals of the 1960s and 1970s. The generation that imbibed Marx’s shihonron in its formative years is now past retirement, and the few remaining bastions of Marxism are only to be found in philosophy or literature departments, not in faculties of economics. But Gavin Walker considers that something important was at stake in these economic debates, something that can still speak to our present. In his opinion, we need to understand the “sublime perversion of capital” in order to situate and possibly overcome our contemporary theoretical impasses and debates: the surprising persistence of the nation, the postcolonial situation, the enclosure of the new “digital commons,” the endless cycles of crisis and debt. Indeed, Walker argues, “this moment of globalization calls for a fundamental (re)examination of the central questions of Marxist theory itself.” For, like Marx wrote to his German readers in the 1867 preface of Das Kapital, “De te fabula narratur!”—it is of you that the story is told.
Cinema is an industry. But very often aesthetics gets in the way of analyzing it as such. For cinema—or some portions of it—is also an art. Industry or art: these two approaches give rise to two distinct bodies of literature, one focusing on professions, publics, and profits, the other one on visual style, narrative content, and film textuality. There are movie industry specialists who may teach in professional schools or in economics and sociology departments, applying the standard tools of their discipline to one particular sector that represents up to one percent of the US economy. And there are cinema critics and film studies academics who develop concepts such as genre, auteur, style, form, periods, and apply them to a canon of authorized films conserved in national archives. Film studies may emphasize culture (cinema as representative of national culture), psychology (a movie reflects the inner psyche of its director), formalism (focusing on the formal or technical elements of a film), history (itself divided into the history of genres and national traditions), or theory (film theory as a branch of applied philosophy). What these approaches have in common is that they consider a movie as worthy of cultural commentary and critique. By contrast, an industry specialist is more interested in macro factors such as film production, distribution, and box office figures. He or she will focus on context more than content, on cost and revenues more than artistic quality. In the case of Japanese cinema, an art critic will focus on directors such as Kurosawa Akira or Ōshima Nagisa, specific genres such as jidaigeki (samurai movies) or kaijū eiga (monster movies), and techniques such as Ōzu Yasujiro’s signature tatami shots and multiple scene framings; while an industry specialist will study the studio system long dominated by Shōchiku, Tōhō, Tōei, Nikkatsu, and Daiei, the unionization of workers, or the distinct distribution channels for hōga (domestic movies) and yōga (foreign movies).
“Can you name five media theorists from Japan?” is the question that opens the book’s introduction by the two editors, Marc Steinberg and Alexander Zahlten. Taking up the challenge proposed by the two authors, I wrote my own entry in the book’s margins, with the intention of coming back to this list later once I would complete my reading. The handout to the assignment read as follows: Maruyama Masao, Ohmae Ken’ichi, Murai Jun, Azuma Hiroki, Sasaki Akira. The list will sound obscure to most non-specialists of Japan—and I must confess I include myself in this category. I just happen to have spent a couple of years in Japan in my formative years, and over the following two decades I have accumulated a small portable library of Japanese books and journals, mostly in the social sciences and in philosophy, although my resolution to read them has been forever deferred. Among these books, then, and to come back to my list, stands Maruyama Masao as a postwar critic or hihyōka who turned his liberal gaze on the then-dominant media, the press; Ohmae Ken’ichi as a management guru who heralded the advent of the information society in the 1980s; Murai Jun as the father of the Japanese internet; Azuma Hiroki as the theoretician of the otaku generation; and Sasaki Akira as an astute critic of Japanese theory (Nippon no shisō) and contemporary soundscapes. Having completed the reading of Media Theory in Japan, I am returning to my initial list of authors to put these names in context, add a few more, and write down a few notes on my newly-acquired knowledge.
Okinawa, a sub-tropical island 1,000 miles from Tokyo, was once an independent kingdom with its own language and customs. It was first invaded by Japan in the early 17th century, but was not fully absorbed into Japan until 1879. The Okinawans are said to be ethnically different from the Japanese, and have long been treated as second-class citizens. But Okinawans’ bitterest feelings go back to the Second World War, when the Japanese army, fighting in the name of the emperor, chose to make its last stand on Okinawa against the advancing allies. The battle for Okinawa lasted from March until August 1945, and cost the lives of more than 100,000 civilians and about the same number of combatants. Many of the civilians died in mass suicides forced on them by Japanese troops who were unwilling to allow the locals – whose loyalty was suspect anyway – to surrender to the invaders. Others died in the intense Allied shelling of the island, which came to be known as the ‘typhoon of steel’. The Japanese troops had dug deep bunkers and tunnels, and refused to surrender for weeks despite the overwhelming firepower of the US and British forces. In some cases, civilians who had retreated to caves stayed hidden until October 1945, not realizing that Japan had surrendered two months earlier. While American occupation of Japan ended in 1952, the United States administered Okinawa until 1972 and used their time as occupiers to build large military bases encroaching on privately held land. Still today, the United States military controls about 19% of the surface of Okinawa, making the 30,000 American servicemen a dominant feature in island life.
Okinawa has been disposed three times in modern history. The first disposition occurred in 1609, when the feudal lord of the Satsuma domain invaded what was then the Ryūkyū kingdom and transformed it into a vassal state. The second annexation took place in 1879, when Ryūkyū was formally incorporated into Japan as Okinawa Prefecture. The third shift in sovereignty happened in 1972 when the US reverted to Japan the islands they had occupied since 1945. On these three occasions, disposition was a form of dispossession: the people were not consulted, and the islands were treated as a pawn in a larger geopolitical game. Okinawa mattered because of its position halfway between Japan and China, intersecting the trade routes that went down to South-East Asia. Central to the former kingdom’s maritime activities was the continuation of the tributary relationship with Ming Dynasty China, which allowed the Ryūkyū islands to flourish and prosper. In terms of culture as well, the Ryūkyū islands were a mix between Chinese, Japanese, and insular influences. Wendy Matsumura’s book focuses on the period between 1879 and the early 1930s and seeks to chart the limits of Okinawa as an imagined community. Okinawa was first conceived as a feudal domain resisting Japan’s imperialism; then as an economic community facing the inroads of imported capitalism; and lastly as a diasporic and deterritorialized ensemble faced with discrimination and marginalization. Each time, the articulations of community by Okinawa’s rulers and intellectual were met with local resistance and led to alternative modes of mobilization.