A review of The Sublime Perversion of Capital: Marxist Theory and the Politics of History in Modern Japan, Gavin Walker, Duke University Press, 2016.
Why read Marx today? More to the point, why devote a book to how Marx was read in Japan in the mid-twentieth century, and in particular to the writings of a Marxist scholar named Uno Kōzō (1897-1977), Japan’s foremost Marxian economist and founder of what is usually referred to as the Uno School (Uno gakuha), Uno economics (Uno keizaigaku), or Uno-ist theory (Uno riron)? Books about this branch of Marxist theory now collect dust on the shelves of second-hand bookstores in the Kanda-Jinbōchō district in Tokyo. They remind us of Marxism’s surprising longevity in Japan’s academic circles: a Japanese publishing house, Kaizōsha, was the first editor in the world to publish the complete collected works of Marx and Engels (in thirty-two volumes), and Marxist theory was taught and studied with passion in the tumultuous years of campus upheavals of the 1960s and 1970s. The generation that imbibed Marx’s shihonron in its formative years is now past retirement, and the few remaining bastions of Marxism are only to be found in philosophy or literature departments, not in faculties of economics. But Gavin Walker considers that something important was at stake in these economic debates, something that can still speak to our present. In his opinion, we need to understand the “sublime perversion of capital” in order to situate and possibly overcome our contemporary theoretical impasses and debates: the surprising persistence of the nation, the postcolonial situation, the enclosure of the new “digital commons,” the endless cycles of crisis and debt. Indeed, Walker argues, “this moment of globalization calls for a fundamental (re)examination of the central questions of Marxist theory itself.” For, like Marx wrote to his German readers in the 1867 preface of Das Kapital, “De te fabula narratur!”—it is of you that the story is told.
De te fabula narratur
First, we must clear the ground from what the book is not. It is not a political essay à la Fukuyama that would try to apply Marxian or Hegelian lenses to a rereading of the present—Walker has only contempt for such literature, which he calls “supreme political cretinism.” Nor is it a rephrasing of Lire le Capital, an attempt to expose Marx’s theory along logical lines: indeed, this is how historiography remembers the main contribution of Uno Kōzō, who reformulated Marx’s Capital in conformity with an adequate order of exposition, with a necessary beginning, development, and end. But what concerns Walker the most is to think about what is at stake in the Japanese debates on Marxist theory for theoretical inquiry today. As he explains, “What I am interested in is to enter into the theoretical work in Marxist theory, historiography, and philosophy of this moment as theory.” He doesn’t study Japanese Marxism historically or in isolation, but plugs it to the scholarship of “world Marxism” in which the concerns of Japanese intellectuals echo, sometimes decades in advance, theoretical issues that were also picked up in the United States or in Europe. Just like Lenin identified “three sources and three component parts of Marxism” (German philosophy, English political economy, and French socialism), Walter draws from three traditions of critical thinking: Japanese Marxism or “Uno Theory” which forms the main focus of the book, but also as minor voices or counterpoints French political philosophy (Althusser, Balibar, Deleuze, Foucault, Nancy, Badiou), and the Italian autonomia school of social critique (Paolo Virno, Sandro Mezzadra, Silvia Federici). His familiarity with texts written not only in English and Japanese, but also in French, Italian, Russian, and German is what commends Walker to the serious reader. And his rereading of Japanese Marxism provides an introduction to an important current of political thought that has seldom spilled over the national, linguistic and disciplinary boundaries of academic communities.
Uno Kōzō and Japanese Marxism are unfamiliar to most readers, and some elements of contextualization are in order. However, Walker warns us that “this book does not privilege or even accept the biographical mode of analysis,” and that “it is hostile to the concept of ‘context’.” He provides only one paragraph on the life and work of Uno Kōzō, mentioning his studies in Berlin from 1922 to 1924, his arrest in 1938 on suspicion of political activism, his work as a statistician outside of academia until the end of the war, and his reappointment after 1945 in Tokyo University’s Department of Economics, where he was to develop his famous theory of the three levels of analysis, or sandankairon, and his formulation of the “impossibility of the commodification of labor power” (rōdōryoku shōhinka no muri). Walker provides more perspective on the debate on Japanese capitalism (Nihon shihonshugi ronsō) and the opposition between the two factions of Japanese Marxism, the Rōnō-ha (Labor-farmer faction) and the Kōza-ha (Lectures faction). Based on positions or “theses on Japan” adopted by the Comintern, and raising the issue whether the Japanese Communist Party should ally with other progressive forces in a popular front, this debate, predominantly held from the late 1920s to the mid-1930s, deeply influenced political developments, not only in Japan, but also in the then-colonized Korean Peninsula, in China, in Southeast Asia, and elsewhere. The Rōnō faction argued that the land reforms instituted in the 1868 Meiji Restauration had successfully effectuated the transition from feudalism to capitalism, and that Japan was now ripe for a socialist revolution. The Kōza-ha, representing the mainstream of the JCP and of the Comintern, held the view that Japanese capitalism was permanently crippled by emerging from a feudal basis and that “remnants of feudalism” (hōkensei no zansonbutsu), especially in the countryside, made inevitable the turn to “military-feudal imperialism” (gunjiteki hōkenteki teikokushugi).
Difficult words and torturous grammar
The political debates of the times were loaded with difficult words and expressions that the Japanese language, with its kanji characters and grammatical structure, makes even more abstract and unfamiliar. Especially hard to fathom was the work of Marxist scholar Yamada Moritarō, whose Analysis of Japanese Capitalism, published in 1934, was “one of the most simultaneously celebrated, reviled, frustrating, controversial, and influential book in the history of Japanese Marxist theory and historiography.” Yamada wrote in a particularly recondite and idiosyncratic prose, filled with “riddles” and “codes,” as his writing style was modeled after the German language used in the most abstract philosophy with its inversion of typically Japanese grammar, sentence structure, and diction. But Gavin Walker’s own immersion in this literature testifies that getting fluency in this highly theoretical language is no more difficult for the true believer than mastering Buddhist scriptures: mantra-like formula such as “military semi-serf system of petty subsistence cultivation” are treated as blocks of characters that are stringed one after the other and recited like a psalmodic shibboleth. They create their own world of meaning that bears little resemblance with ordinary life, and convey to the insider the impression that he or she belongs to the select few. Besides, Japanese scholars were also fond of colloquialisms and didn’t hesitate to call each other names in a prosaic manner: rivals from the Rōnō faction called Yamada’s text a “farce,” and reacted to one of Uno Kōzō’s key lectures by saying that “Uno’s gone nuts” (Unokun wa kawatta.) The most intricate discussions often centered on simple words, such as the “semi-” (han) in semi-feudalism or the concept of “muri” used by Uno in his “impossibility of the commodification of labor power” theorem (rōdōryoku shōhinka no muri.)
Gavin Walker devotes a whole chapter to Uno’s notion of “muri,” which he alternatively translates as “logical (im)possibility,” “rational impasse,” or “the nihil of reason.” But, as any child or Japanese language beginner will tell you, muri can also mean, at a colloquial level, “don’t think about it,” “out of the question,” or “no.” Disentangling the colloquialism from the conceptual is no easy task. The most abstract discussions in Japanese philosophy often focus on everyday notions, such as mu (not, without), ma (empty space), ba (place), or iki (lively). These concepts have their roots in Japanese Buddhism and especially in the Zen tradition, and were often picked up by nationalist ideologues and twentieth century philosophers such as Nishida Kitarō to emphasize the distance between Japanese thought and the Western canon. To attempt to translate them in a foreign language, or to discuss their meaning for a Western audience, raises a difficult challenge. On the one hand, foreign commentators need to convey the radical otherness of these notions rooted in a culture that gives them meaning and depth, and they can only do so by making elaborate discussions on the intricate lifeworlds that these words summon. On the other hand, they risk to lose their simplicity and childlike quality that makes their meaning commonsensical and straightforward. This contradiction is apparent in Walker’s treatment of muri. In Uno’s logic, the commodification of labor is the foundational basis of capitalism, and yet this commodification is made impossible by the nature of labor power as defined by Marx. Another way to express it is that although the commodification of labor power should be impossible, in capitalist society “the impossibility is constantly passing through” (sono muri ga tōtte iru). Again, the expression “passing through,” that Walker submits to a long exegesis, cannot convey the simplicity of the Japanese verb tōru.
Childishly simple
Another way to complicate simple notions is to resort to vocabulary borrowed from the hard sciences or to mathematics. To convey the notion of the impossibility of labor power’s commodification, Walker alternatively refers to mathematical figures such as the Moebius’ strip, the Klein bottle, the Borromean knot, the torus, or topology notions of torsion, inversion, loop, and fold. These topological notions were all the rage in the theoretically loaded context of the sixties and seventies, when Marx was often discussed in conjunction with Freud and Lacan—the French psychoanalyst who became enamored with algebraic topology. Walker also suggests that Uno’s use of muri may be borrowed from the concept of “irrational number” (murisū), although the evidence he gives to back his claim is rather moot. The mathematical formulae he introduces in his text—variations on the M—C—M’ equation in Marx’s Capital—, are at the level of a elementary logic and only contribute to his prose’s dryness. On the other hand, Walker is also capable of flights into hyperbole and metaphoric statements. The title of his book illustrates his use of colorful rhetorics and literary excess. Why is capital perverse, and what is sublime about the perversion of capital? As I understand it, capital is perverse in the sense that it thrives on our most basic instincts in a capitalist society: commodity fetishism and the elision the social relations between people as relationships among things, the forgetting of labor’s true contribution to value and profit, alienation from one’s true self and other workers through the act of production. The sublime is the notion of absolute greatness not inhibited with ideas of limitations: this is the feeling that grips the true believer upon the revelation of absolute truth and true science that Marx’s doctrine was supposed to incarnate.
Gavin Walker’s text is even more obscure when he discusses Japanese Marxism in conjunction with contemporary authors: French philosophers, Italian social critics, or modern Japanese thinkers reclaiming Marx’s heritage. The result is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma. As if reading a commentary of Japanese scholars commenting on Marx wasn’t hard enough, Walker double-downs the challenge by bringing in other hard-to-read authors and by offering his own commentary of Marx’s original concepts such as primitive accumulation or the origin of labor power. Chapter 3 in the book moves from Carl Schmitt to Sandro Mezzadra and to Karatani Kōjin but loses sight of the author’s original intention to address “Marxist theory and the politics of history in modern Japan.” I understand his argument: he doesn’t want to be categorized in the “Japan slot” with other area study specialists, and he prefers to associate himself with high theory and Marxian scholarship. He sees a division of labor at work between his own production and the books of intellectual history that have mapped Marxism’s development in prewar Japan. I myself am not adverse to philosophical arguments and French Theory: I don’t mind introducing a few codes of Foucault, a dual use of quandary from Deleuze and Guattari, or a dash of devilish derring-do from Derrida. But I am also genuinely interested in Japan’s intellectual history and would have liked to read more about the Japanese context and less about Gavin Walker’s own thoughts on Marxist theory.
The Japanese management system
The transition from feudalism to capitalism was a debate that dominated scholarly discussions in Japan for decades. This debate, interesting in its own right for the logical arguments and rhetorical skills that it mobilized, has long passed its expiry date. It never affected Marxist theory—what the author labels “world Marxism”—in a significant way, and attempts to revive it in the twenty-first century are faced with the same conundrums that Derrida experienced when he confronted himself with the specters of Marx. Trying to rekindle the flame by rehashing the old theories of a Marxist scholar unknown beyond Japan’s borders seems to me like the epitome of a lost cause. Historically, the debate on Japanese capitalism was soon replaced by the discussion on Japanese management—some scholars, Japanese or Western, adapted to the changing times and made the transition between the two. I see some parallels between the two lines of enquiry. First, Japanese management scholars were also concerned with the nature of capitalism in Japan and the way it differed from the Western version. They insisted on labor relations and workplace arrangements: lifetime employment (shūshin koyō), the seniority-wage system (nenkō joretsu), and the enterprise union (kigyōbetsu kumiai) formed the “three sacred regalia” (sanshu no jingi) of the Japanese employment system—to be sure, the crown has now lost its jewels. Like the Marxist mantras of Yamada and Uno, strings of Japanese characters were attached in long formulations and found their ways in Western texts, or were lost in translation. Management specialists pondered endlessly about the everyday notions of genba (workplace), kanban (signboard) or kaizen (improvement) that sound commonsensical to anyone familiar with Japan. We even hear echoes of the disputes between the Rōnō and the Kōza factions in the opposition between proponents of Japan’s distinctiveness and those who favored neoliberal solutions—the latter won the day.

This is not a book about Asian sex videos. Indeed, reading Media, Erotics, and Transnational Asia should lead the reader to question why the category “Asian sex video” exists in the first place, why Asian bodies are disproportionately represented in Internet porn, and how we should react to such unregulated flow of images. In fact, none of the entries in this book deals with explicitly erotic content or with pornography, and the only chapter that concerns the Internet as a medium, a study of online discussions about correspondence marriage between the US and the Philippines, insists on rejecting facile analogies with the sex trade or with mail-to-order catalogues. For scholars and for feminists—and most authors in this volume are women—, the erotic has to be distinguished from the sexual. And writing about eroticism should in no way lead to stoke the base instincts of the reader. The erotic extends beyond sex acts or desires for sex acts to become “enmeshed in, for instance, yearnings for upward mobility, longings for ‘the homeland,’ formulations of nationhood and citizenship, and ruptures of ethnic and racial identity.” Desires for sexual encounters intertwine with those for commodities and lifestyles. Such a paneroticism may break gender, class, ethnicity, or age boundaries. Synonymous with desire, it may be at odd with an Orientalist vision of Asia as feminized and the West as setting the standard for homo- and heteronormativity. For instance, “what constitutes ‘lesbian’ desire may look both and function differently than it does within Euro-American social and historical formations, and draw from alternative modes of masculinity and feminity.”
Agency is a key concept in anthropology and the social sciences, meaning the capacity of a person or a group to act on its own behalf. The agency that David Price has in mind in this book has a completely different meaning. It designates the Central Intelligence Agency, and it reveals the links during the Cold War between the anthropologist profession and the national intelligence and defense apparatus of the United States. Cold War Anthropology makes use of the concept of dual use: “dual use science” refers to the military applications of basic science research, while “dual use technologies” are normally used for civilian purposes but may help build weapons and military systems. Similarly, anthropology is a civilian pursuit that purports to increase our knowledge of foreign cultures and societies, but it can be used for defense and security purposes: Know thy enemy has been a basic recommendation since mankind engaged in warfare and diplomacy. Intelligence, the gathering of information on foreign powers, makes use of various academic disciplines; it is only natural that anthropology, which developed alongside colonialism and followed the ebbs and flows of imperial powers, also lent itself to militarist uses. And nowhere was the demand for such knowledge higher than in the United States during the Cold War, which saw the dominant world power engage in the gathering and analysis of information in all corners of the world.
As a small state composed of two islands off the coast of Venezuela, Trinidad and Tobago is heavily exposed to the risk of climate change. It is vulnerable to the rise in sea levels, increased flooding, extreme weather events, hillside erosion and the loss of coastal habitats, all of which are manifestations of the continued progression of climate change. Rising sea levels and temperatures will also impact its economy, vegetation and fauna, health, and living conditions, to the point of making current livelihoods wiped out. But there is another side to the story of climate change in this small island state. Trinidad and Tobago ranks fourth globally in per capita emissions of carbon dioxide. Each of the 1.2 million inhabitants of the two islands emitted, on average, 31.3 tons of CO2 in 2017, six times the world average. Unbeknownst to the public, who tends to associate this island paradise with beach resorts, rum-based concoctions, and calypso music, Trinidad and Tobago is an oil state, a hydrocarbon economy. In the early 1990s, its hydrocarbon sector moved from an oil-dominant to a mostly natural gas-based sector, and from land-based sites to offshore production. It is now the largest oil and natural gas producer in the Caribbean, the world’s sixth-largest LNG exporter, and the largest LNG exporter to the United States, accounting for nearly 71% of US LNG imports in 2014. If we include the carbon emissions of the oil, gas, and petrol products it sells overseas, Trinidad’s carbon footprint is disproportionately large. When it comes to climate change, Trinidad and Tobago is all at once victim and perpetrator, innocent and guilty, passive object and active subject. How do its inhabitants and its political leaders react to this situation?
It is said that Americans don’t have social security. Soldiers do. Earnings for active duty military service or active duty training have been covered under the Social Security Act since 1957. Veterans get social security benefits after they are discharged. Military service members who become disabled while on active duty can file for disability claims. The social security system also covers families and relatives of a deceased soldier. Active duty military members can retire after twenty years of active duty service. In exchange, they receive retirement pay for life. Veterans get free or low-cost medical care through VA hospitals and medical facilities. They have access to special education programs, housing and home loan guarantees, job training and skills upgrading, small business loans, and even burial and memorial benefits. Their situation contrasts with the thirty million Americans who do not have health insurance and who cannot afford medical costs, and with the many more who get only minimal retirement pension and healthcare. In sum, when you join the US Army, Uncle Sam gets your back covered.
In her 1978 hit song “TV-Glotzer,” Nina Hagen sings from the perspective of an East German unable to leave her country, who escapes by watching West German television. She switches channels from East to West and stares at the tube where “everything is so colorful.” As she puts it, TV is her drug while literature makes her puke and she keeps eating chocolate that makes her fatter and fatter. The song was written when Nina Hagen was still living in East Berlin but made a hit in Western Europe, where “white punks on dope” could identify with the lyrics and share the spirit of “no future” rebellion. Anikó Imre’s TV Socialism gives a different perspective on television in socialist Europe. For her, television isn’t a drug but a matter of scholarly enquiry, and her book is a dense academic text that comes fully equipped with historical references, textual analysis, and footnotes. The book is a seminal contribution to the field of “socialist television studies” and challenges many ideas by which we assess Eastern Europe’s socialist past. But first, what does she mean by TV socialism? What links TV to socialism, and what makes socialist TV different from the television programs that were produced at the same time in Western Europe, in the United States, or in the developing world? How did television in Hungary, Poland, Czechoslovakia or the GDR shape the imaginaries of viewers, and what remains from this socialization through small-screen images in a post-socialist world? Or to repeat Anikó Imre’s introduction title, “Why do we need to talk about socialism and TV?”

Although published in a book series high in theory octane, Kath Weston is not interested in theory. She prefers to tell stories. She is mischievous about it: in a field where theory is everywhere and academics have to live by their theoretical word, she plays with theory like a kitten plays with yarn. She wiggles it, unrolls it, shuffles it around, drags it across the floor, and turns it into a story. For stories is what she is interested in. Of course, as she herself acknowledges, “in an era when ‘post-‘ is all the rage and everyone reaches for a beyond,” she cannot ignore postmodernism, posthumanism, postcolonialism, new feminisms, the narrative shift, or the ontological turn. Or, being published by Duke University Press (and handpicked by its editor, Ken Wissoker), vibrant matter, animacies, new materialisms, the affective turn, everyday intimacies, experimental futures, global insecurities, and new ecologies (to quote book titles or series from the same press.) But she knows her strength lies in storytelling, not theory-making or abstract criticism. She realizes her book will be remembered for the stories she tells (or for the haunting book cover she selected), not for the theories she discusses or the concepts she forges. She uses references to the academic literature, especially in endnotes, to make clear that her book should not be considered as fiction or reportage, but as an attempt, as the subtitle puts it, to make “visceral sense of living in a high-tech ecologically damaged world.” She avoids ontological claims or conclusions: when she elaborates on animates and intimacies, she explores contemporary ways of living—and not ontology-based corrections of an error called modernity.